[n° ou bulletin] est un bulletin de / Raphaël BrunelTitre : | 4 - 1er semestre 2012 | Type de document : | texte imprimé | Année de publication : | 2012 | Langues : | Français (fre) | Index. décimale : | PER périodiques | Résumé : | Ce quatrième numéro de Volume est placé sous le signe du double. Entre dualité et dialogue, la pratique de certains artistes s'illustre autant par le biais de la musique que des arts visuels. Ancrée notamment dans le registre musical, la reprise reflète les différents processus de traduction et de transformation en jeu dans la copie. Dans cette dialectique qui s'instaure entre différence et répétition, l'interprétation constitue un facteur déterminant. Elle renvoie bien évidemment à la musique, au théâtre ou au cinéma, disciplines dans lesquelles il s'agit de travailler à partir d'un script, d'une partition ou d'un thème préexistants, de s'approprier un matériau et de le transcrire de manière plus ou moins subjective. Il convient également de la considérer du point de vue de la réception.
En s'appuyant sur cette double définition de l'interprétation, certains artistes interrogent autant le statut et les comportements du public que les dispositifs et les formes de discours mis en place à son attention, et révèlent en même temps qu'ils le déjouent notre penchant à croire et accepter, souvent inconsciemment, les règles, commentaires et autres instructions qui nous sont données à lire et à entendre. | Note de contenu : | Mark Leckey, Ruth Ewan, Tom Marioni et les explorations sonores dans la baie de San Francisco, notes sur 21.3 de Robert Morris, entretien avec Pierre Henry, le projet Louie Louie, interventions inédites de Dora García et Hannah Rickards, etc. |
[n° ou bulletin] est un bulletin de / Raphaël Brunel4 - 1er semestre 2012 [texte imprimé] . - 2012. Langues : Français ( fre) Index. décimale : | PER périodiques | Résumé : | Ce quatrième numéro de Volume est placé sous le signe du double. Entre dualité et dialogue, la pratique de certains artistes s'illustre autant par le biais de la musique que des arts visuels. Ancrée notamment dans le registre musical, la reprise reflète les différents processus de traduction et de transformation en jeu dans la copie. Dans cette dialectique qui s'instaure entre différence et répétition, l'interprétation constitue un facteur déterminant. Elle renvoie bien évidemment à la musique, au théâtre ou au cinéma, disciplines dans lesquelles il s'agit de travailler à partir d'un script, d'une partition ou d'un thème préexistants, de s'approprier un matériau et de le transcrire de manière plus ou moins subjective. Il convient également de la considérer du point de vue de la réception.
En s'appuyant sur cette double définition de l'interprétation, certains artistes interrogent autant le statut et les comportements du public que les dispositifs et les formes de discours mis en place à son attention, et révèlent en même temps qu'ils le déjouent notre penchant à croire et accepter, souvent inconsciemment, les règles, commentaires et autres instructions qui nous sont données à lire et à entendre. | Note de contenu : | Mark Leckey, Ruth Ewan, Tom Marioni et les explorations sonores dans la baie de San Francisco, notes sur 21.3 de Robert Morris, entretien avec Pierre Henry, le projet Louie Louie, interventions inédites de Dora García et Hannah Rickards, etc. |
|