Titre : | Écholalies : essai sur l'oubli des langues | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Daniel Heller-Roazen (1974-....), Auteur ; Justine Landau, Traducteur ; Agathe Sultan (1976-....), Collaborateur | Editeur : | [Paris] : Éd. du Seuil | Année de publication : | 2007 | Collection : | La Librairie du XXIe siècle, ISSN 1628-5255 | Importance : | 1 vol. (292 p.) | Format : | 23 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-02-085924-0 | Prix : | 22 EUR | Note générale : | Ill. en frontispice
Bibliogr. p. 261-278. Index | Langues : | Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) | Mots-clés : | langue langage | Index. décimale : | ESS Essais | Résumé : | Répétition automatique de mots prononcés par autrui : c'est ainsi que les scientifiques ont défini, depuis le dix-neuvième siècle, le phénomène exceptionnel que l'on nomme écholalie, dont l'étude relève, dit-on, de la psychologie. Sans se borner à cette acception médicale, Daniel Heller-Roazen donne à l'écholalie un sens inédit, qui la mène jusqu'à ce seuil où elle se confond avec le concept même de langage.
Dans de courts chapitres, qui tiennent à la fois de la fable et de l'essai, une seule thèse s'énonce : chaque langue est l'écho d'une autre, dont elle ne cesse de porter témoignage. Plus radicalement, chaque langue est l'écho de ce babil enfantin dont l'effacement a permis la parole. La démonstration se fait ici à l'aide de textes divers : y participent tour à tour la mythologie, la psychanalyse, la théologie, la littérature et la linguistique.
D'Ovide et de Dante à Edgar Allan Poe et à Elias Canetti, des idiomes sacrés du judaïsme et de l'islam aux dialectes en voie de disparition, de la langue maternelle des poètes aux parlers rêvés des savants, les vingt-et-une " écholalies " qui composent cet ouvrage tracent un parcours singulier. Un livre qui invite à réfléchir sur la nature de cet animal oublieux qu'est l'homme, dont les langues lui sont continûment dérobées par le temps. (note de l'éditeur) |
Écholalies : essai sur l'oubli des langues [texte imprimé] / Daniel Heller-Roazen (1974-....), Auteur ; Justine Landau, Traducteur ; Agathe Sultan (1976-....), Collaborateur . - [Paris] : Éd. du Seuil, 2007 . - 1 vol. (292 p.) ; 23 cm. - ( La Librairie du XXIe siècle, ISSN 1628-5255) . ISBN : 978-2-02-085924-0 : 22 EUR Ill. en frontispice
Bibliogr. p. 261-278. Index Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng) Mots-clés : | langue langage | Index. décimale : | ESS Essais | Résumé : | Répétition automatique de mots prononcés par autrui : c'est ainsi que les scientifiques ont défini, depuis le dix-neuvième siècle, le phénomène exceptionnel que l'on nomme écholalie, dont l'étude relève, dit-on, de la psychologie. Sans se borner à cette acception médicale, Daniel Heller-Roazen donne à l'écholalie un sens inédit, qui la mène jusqu'à ce seuil où elle se confond avec le concept même de langage.
Dans de courts chapitres, qui tiennent à la fois de la fable et de l'essai, une seule thèse s'énonce : chaque langue est l'écho d'une autre, dont elle ne cesse de porter témoignage. Plus radicalement, chaque langue est l'écho de ce babil enfantin dont l'effacement a permis la parole. La démonstration se fait ici à l'aide de textes divers : y participent tour à tour la mythologie, la psychanalyse, la théologie, la littérature et la linguistique.
D'Ovide et de Dante à Edgar Allan Poe et à Elias Canetti, des idiomes sacrés du judaïsme et de l'islam aux dialectes en voie de disparition, de la langue maternelle des poètes aux parlers rêvés des savants, les vingt-et-une " écholalies " qui composent cet ouvrage tracent un parcours singulier. Un livre qui invite à réfléchir sur la nature de cet animal oublieux qu'est l'homme, dont les langues lui sont continûment dérobées par le temps. (note de l'éditeur) |
| |